ENGLISH
GENERAL APPEARANCE
The whole appearance of this breed should give an impression of
grace and symmetry and of great speed and endurance coupled with
strength and activity.
Smooth variety: the points should be the same with the exception of
the coat which has no feathering.
IMPORTANT PROPORTIONS: The length of the body (from the point of
shoulder to point of buttock) is approximately equal to the height at
the withers, although the dog often gives the impression of being
longer than he really is.
|
ITALIANO
ASPETTO GENERALE
L'aspetto complessivo di questa razza dovrebbe dare
un'impressione di grazia e simmetria e di grande velocità e
resistenza appaiata a vigore ed azione.
Varietà a pelo corto: le caratteristiche dovrebbero essere le stesse
ad eccezione del mantello che non è fornito di frange.
La misura della lunghezza del corpo (dalla spalla alla natica) è
approssimativamente uguale alla misura dell''altezza al garrese,
sebbene il cane spesso dà l'impressione di essere più lungo di quanto
realmente sia.
|
TEMPERAMENT
BEHAVIOUR - TEMPERAMENT: Reserved with strangers, but not nervous
or aggressive. Dignified, intelligent and independent.
|
CARATTERE
COMPORTAMENTO - CARATTERE: Riservato con gli estranei, ma non
nervoso o aggressivo. Dignitoso, intelligente e indipendente.
|
HEAD
HEAD: long and narrow, the whole showing nobility.
CRANIAL REGION:
Skull: moderately wide between ears, not domed.
Stop: not pronounced.
FACIAL REGION:
Nose: Black or liver brown.
|
TESTA
TESTA: stretta e allungata, che mostra nel suo complesso nobiltà
di aspetto.
REGIONE CRANICA:
Cranio: moderatamente spazioso tra le orecchie, non bombato.
Stop: non pronunciato.
REGIONE FACCIALE
Naso: nero o marrone fegato
|
EYES
Dark to hazel and bright, large and oval, but not prominent. The
expression should be dignified and gentle with faithful and
far-seeing eyes.
|
OCCHI
Da scuri a nocciola e splendenti, grandi e ovali ma non
sporgenti. L'espressione dovrebbe essere nobile e gentile con uno
sguardo leale che sembri spaziare lontano.
|
EARS
Long and covered with long silky hair, set on high, mobile,
hanging close to the skull.
|
ORECCHIE
Allungate e ricoperte da pelo lungo e setoso, collocate in alto,
mobili, attaccate vicino al cranio.
|
MOUTH
Teeth and jaws are strong with a perfect, regular and complete
scissor bite.
|
BOCCA
I denti e le mandibole sono forti con una perfetta, regolare e
completa chiusura a forbice.
|
NECK
Long, supple and well muscled.
|
COLLO
Lungo, flessibile e dotato di buona muscolatura.
|
BODY
The length of the body (from the point of shoulder to point of
buttock) is approximately equal to the height at the withers,
although the dog often gives the impression of being longer than he
really is.
Back: Fairly broad
Loin: Slightly arched and well muscled
Croup: Hipbones set wide apart
Chest: Deep, long and moderately narrow. Neither barrel ribbed nor
slab sided
Underline: Well tucked up
|
CORPO
La misura della lunghezza del corpo (dalla spalla alla natica) è
approssimativamente uguale alla misura dell'altezza al garrese,
sebbene il cane spesso dà l'impressione di essere più lungo di quanto
realmente sia.
Schiena: abbastanza ampia
Reni: leggermente arcuati e ben muscolati.
Groppa: le ossa iliache ben distanziate
Torace: profondo, allungato e moderatamente stretto. Nè a forma di
botte scanalata nè piatto lateralmente.
Linea inferiore: ben piegata verso l'alto.
|
FOREQUARTERS
Shoulders: well laid back, well muscled without being coarse
Upper Arm: Approximately equal in length to the shoulder blade and
forming a good angle with it.
Forearm: Long and straight from elbow to wrist
Pasterns: Strong and flexible, slightly sloping
Front Feet: Feet of moderate length, toes long and well arched, not
splayed, but at the same time not cat-footed; the whole being strong
and supple; feathered between the toes.
|
ANTERIORE
Spalle: ben collocate indietro, con buona muscolatura senza
apparire grossolane
Braccio: approssimativamente uguale in lunghezza alla scapola forma
un buon angolo con essa.
Avambraccio: lungo e diritto dal gomito al polso.
Pastorali: forti e flessibili, leggermente inclinati.
Piedi anteriori: piedi di moderata lunghezza, dita lunghe e ben
arcuate, non allargate ma al tempo stesso non a forma di piede di
gatto; il tutto è forte ed elastico; forniti di frange di pelo tra le
dita
|
HINDQUARTERS
Strong, showing galloping and jumping power.
Upper and lower thighs: well developed.
Stifle: moderately bent.
Hocks: well let down.
Hind feet: Similar to front feet.
|
POSTERIORE
Forte, che mostra potenza al galoppo e al salto
Coscie superiori ed inferiori: ben sviluppate
Grassella: moderatamente piegata
Garretti: ben calati
Piedi posteriori: simili agli anteriori
|
FEET
Feet of moderate length, toes long and well arched, not splayed,
but at the same time not cat-footed; the whole being strong and
supple; feathered between the toes.
|
PIEDI
Piedi di lunghezza moderata, dita allungate e ben arcuate, non
divaricate ma allo stesso tempo non a forma di piede di gatto;
complessivamente forti e flessibili; forniti di pelo tra le dita.
|
GAIT / MOVEMENT
Smooth, flowing and effortless at trot. Light and lifting showing
both reach and drive without hackney action or pounding.
|
ANDATURA / MOVIMENTO
Armonioso, fluido e senza sforzo al trotto; leggero e sollevato
che mostra sia allungamento che spinta senza andatura da ronzino o
passo pesante.
|
TAIL
Long, set on low and carried naturally in a curve, well feathered
on the underside with long silky hair, not bushy. In adults not
carried above the topline. Tip reching at least to the point of the
hock.
|
CODA
Lunga, posizionata in basso e portata naturalmente curvata, ben
fornita di frange lunghe e setose sulla parte inferiore, non
cespugliose. Negli adulti non viene portata al di sopra del punto
più alto del corpo. La punta arriva almeno all'altezza del
garretto.
|
COAT
Smooth and of a soft, silky texture, feathering on the legs and
at the back of thighs, feathering may be present on the throat in
adults, puppies may have slight woolly feather on thighs and
shoulders.
The smooth variety has no feathering.
|
MANTELLO
Liscio, soffice e setoso al tatto, fornito di frange alle zampe
anteriori e sulla parte posteriore delle coscie; le frange possono
essere presenti sul collo in esemplari adulti, i cuccioli possono
avere una leggera peluria lanosa sulle coscie e sulle spalle
La varietà a pelo corto non presenta le frange.
|
COLOUR
Any colour or combination of colours is permissible. Brindles are
undesirable.
|
COLORE
Ogni colore o combinazione di colori è permessa. Il mantello
tigrato non è desiderabile.
|
SIZE
Height at whiters: Average between 58 - 71 cm (23 - 28 inches),
bitches proportionally smaller.
|
ALTEZZA
Altezza al garrese:in media tra 58 - 71 cm (23 - 28 pollici), le
femmine in proporzione sono più piccole.
|
FAULTS
Any departure from the foregoing points should be considered a
fault and the seriousness with which the fault should be regarded
should be in exact proportion to its degree.
|
DIFETTI
Ogni allontanamento dai punti sopra esposti deve essere
considerato un difetto e la serietà con cui questo difetto va stimato
dovrebbe essere esattamente proporzionale all'entità del suo
grado.
|
NOTE
Males should have two apparently normal testicles fully descended
into the scrotum.
|
NOTE
I maschi devono avere due testicoli apparentemente normali
completamente discesi nello scroto.
|